<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: In Latin American Spanish, what is the difference between &#8221;adonde&#8221; and &#8221;donde?&#8221;?</title>
	<atom:link href="http://www.spanishlatinamerican.com/in-latin-american-spanish-what-is-the-difference-between-adonde-and-donde.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.spanishlatinamerican.com/in-latin-american-spanish-what-is-the-difference-between-adonde-and-donde.html</link>
	<description>Spanish in Latin America and Spanish in Spain - learn it all</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Sep 2010 12:59:20 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Dumbledore Is Gay!! =D</title>
		<link>http://www.spanishlatinamerican.com/in-latin-american-spanish-what-is-the-difference-between-adonde-and-donde.html/comment-page-1#comment-2353</link>
		<dc:creator>Dumbledore Is Gay!! =D</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 09:42:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanishlatinamerican.com/in-latin-american-spanish-what-is-the-difference-between-adonde-and-donde.html#comment-2353</guid>
		<description>The way I understand it, donde means &#039;where&#039; and adonde means &#039;where to&#039;.

Donde is used when an object/person is stationary
e.g. ¿dónde está mi libro?

But if for example you wanted to talk about where you&#039;re going to on holiday
¿adónde vas a ir para tus vacaciones?

Obviously they don&#039;t just have to be used in questions.

I hope this helps =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The way I understand it, donde means &#8216;where&#8217; and adonde means &#8216;where to&#8217;.</p>
<p>Donde is used when an object/person is stationary<br />
e.g. ¿dónde está mi libro?</p>
<p>But if for example you wanted to talk about where you&#8217;re going to on holiday<br />
¿adónde vas a ir para tus vacaciones?</p>
<p>Obviously they don&#8217;t just have to be used in questions.</p>
<p>I hope this helps =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: the_mystryss</title>
		<link>http://www.spanishlatinamerican.com/in-latin-american-spanish-what-is-the-difference-between-adonde-and-donde.html/comment-page-1#comment-2354</link>
		<dc:creator>the_mystryss</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 09:42:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanishlatinamerican.com/in-latin-american-spanish-what-is-the-difference-between-adonde-and-donde.html#comment-2354</guid>
		<description>adonde = &quot;to where...?&quot;  (where are you going)

donde = &quot;where?&quot;   (where is something)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>adonde = &quot;to where&#8230;?&quot;  (where are you going)</p>
<p>donde = &quot;where?&quot;   (where is something)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dart</title>
		<link>http://www.spanishlatinamerican.com/in-latin-american-spanish-what-is-the-difference-between-adonde-and-donde.html/comment-page-1#comment-2355</link>
		<dc:creator>dart</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 09:42:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.spanishlatinamerican.com/in-latin-american-spanish-what-is-the-difference-between-adonde-and-donde.html#comment-2355</guid>
		<description>a = to 

donde = where.

adonde = to where

And it´s just Spanish.  

There is so little difference between Peninsular and Latinamerican Spanish that there is no need to specify.  Seriously.  The only differences are vosotros and the direct object pronouns.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a = to </p>
<p>donde = where.</p>
<p>adonde = to where</p>
<p>And it´s just Spanish.  </p>
<p>There is so little difference between Peninsular and Latinamerican Spanish that there is no need to specify.  Seriously.  The only differences are vosotros and the direct object pronouns.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
