I've been learning Spanish on my own for a while now and I'm looking to find movies/cartoons/songs etc. in Spanish to better understand the way the language is spoken in everyday life. However, I seem to find mostly Latin-American material which due to the minor differences in grammar and pronunciation is unsuitable for me.

Any suggestions on where to find non-LA Spanish material?
I am familiar with the pronunciation of simple words and phrases, I am more interested in finding slightly complex material like the dialogues that can be found in movies/cartoons. I am most definitely *not* interested in purchasing any commercial "teach yourself" packages. A link to a list of Spanish (again spain-spanish, not latin-american-spanish) movies would suffice to get me started.

I took Spanish in college, but hit a roadblock on this, so my "but" and "dog" sounded exactly alike. Is there a trick to doing this?

Also any suggestions on how to trill the double "R" words?

Besides a taco, the flag, or a sombrero, what comes to mind when someone says "Mexico"?

i find this very racist.
people think anyone who speaks spanish is mexican! what the flu ck? whats the deal with mexicans? why dont you think about salvadorian? columbian? guatemalan? etc..
people think if your hispanic you are "MEXICAN" JUST EXPLAIN TO ME WHY PEOPLE THINK HISPANIC PEOPLE ARE "MEXICAN"

Please, no dumb answers like "in Spanish."

I am trying to write a book set in the Spanish Inquisition. The people in the book would be speaking English. Did they speak how Shakespeare wrote? How should I write it? I dont want it to be too difficult to understand. Would I be using words such as Wherefore and Thou?

It is set in the 1600s in The Spanish Inquisition. Any help would be appreciated! Thank you!

Ok I don't know how to speak mexican can one of you translate this for me?

What does, "ke onda wey," mean?

someone sent me that in an email.

I'm sorry I dont know how to speak mexican.

La Jornada
April 19, 1998
by Jose Agustin Ortiz Pinchetti

During the last 100 years, the racism in Mexico has shown 3 characteristics: 1) it has slowed the process of modernization; 2) it has contributed to the dissolution of public consciousness 3) it has damaged the moral assets of the nation.

1. During the Porfiato nobody hindered the subsistence of the racial social structure, or the heritage of colonization, and Mexico was pledging to overcome these things by "whitening" itself. From here the government was trying to directly structure itself around the descendants of the European colonists.

Today racism still subsists in Mexico as it did during the beginning of the 20th century and before during the period of colonization, all the while hindering the modern growth of its populace. There are indications of growth such as the increase in literacy, the expansion of elemental education, electrification, the introduction of telephone services and the Internet, laser computers, radios, televisions, etc... Mexicans, however, not only live with discrepancies of incomes directly correlating with race, but also live with the rest of the inequalities that are linked to the caste system present here. The original criollo (direct Spanish descendants) structure still has a hegemonic position within Mexico.

Some have defended the status quo, talking of how the racial mobility of Mexico has dramatically increased during this century. But as soon as they have the opportunity to proclaim the implicit supremacy of the "white race" in the process of promoting the sales of products and services, they never hesitate to do so.

2. Our racism is not up for debate. There is no political official to denounce it, confront it, or overcome it, and of course, this in no way worries the elite. The classical studies of Vasconcelos, Ramos, and Molina Enriquez aren't circulating. Santiago Ramirez makes a freudian interpretation and speaks of our inferiority complex in the face of Europe, without realizing that this inferiority complex exists independently amongst Mexicans as a result of the racism present here. The study about the correlation between income and race done by Jose Iturriaga was an important study that was never followed or expanded upon. Bonfil Batalla has a book, "Mexico Profundo" that takes a look at some of the race issues in Mexico, but it has only stimulated a little interest. The official position is not so much one based on support of the Mestizo, but one based on the continuation of criollo dominance. The presence of an increasingly angry indigenous consciousness has unfortunately not led to a greater level of consciousness for the dominant class.

3. The worst damage as a result of the racism present in Mexico is the psychological and cultural damage. Agustin Basave in Mexico Mestizo, describes the results of the imposition of culture on the identity and improvement of Mexico . He points to the contempt of the achievements of the national culture, and the embrace of western culture, particularly that of North America. He continues by indicating that this attitude is impeding Mexico from making the necessary synthesis away from our racism, and creating internal security for ourselves. This embrace of western culture, according to Basave, is also breaking our internal images, and generating unequal dualities, making it nearly impossible to create a true national project. In total the racism present in Mexico, along with the embrace of western culture is dividing and debilitating our nation.

It is very difficult to attack the racism inherent in Mexican culture when those that suffer from it, mainly mestizos, seen to be accomplices in the process of discrimination. But it is possible to go at the dissolution of racism from a different angle. Of great importance is to accept that we suffer from racism in this country as a result of the caste system. It is absolutely necessary that the government and intellectual side of Mexico promote the expansion of this consciousness. They should prohibit the use of commercials in Mexico that promote racial dominance, or at the very least modify what already exists. Also of importance is to change the informal education system, particularly that which offers access to different types of media, such as books, newspapers, radio and television. They should all be attempting to create a type of race consciousness that directly goes at the problem of racism in Mexico.

The decadence of the public education system is currently greatly contributing to the augmentation of racism throughout Mexico. In private universities, the criollo population is being educated and taught to control the media for the particular reason of maintaining their dominance. Vicente Fox recently declared that the slowly increasing access to education for all, is at the root of the continuation and spread of racist ideology. This t

In some businesses I've been to in the United States that advertise themselves as having bilingual staff, I've noticed that most of the workers are Mexicans who yes, speak Spanish very well, but their English is horrible. I'm not trying to make fun of them for their English, but seriously, it seems like bilingual these days means "Spanish required, English optional". I myself speak Spanish way better than some of these people speak English, and yet I doubt I would ever be taken seriously trying to get a bilingual job in California because they can always just go hire a Mexican who speaks Spanish better than me, but who speaks English far worse than me. I just can't understand why there is so much emphasis on Spanish skills but almost none on English. And as a side question, why does it seem like the majority of Chicanos I've met are so arrogant about knowing both languages from birth? I even had one insisting that I'm not a true bilingual because I didn't learn Spanish from birth.
Not one of you understood my question. My question is why do EMPLOYERS care so much about Spanish proficiency but almost nothing about their English proficiency. My question had nothing to do with immigrants refusing to learn English. My question is, why is it that someone who speaks Spanish at a 100% level but English at only a 25% level is hired over someone who speaks English at a 100% level and Spanish at a 75% level. It seems like to be considered "bilingual" you really just have to speak Spanish only, as long as you can get by in English you're bilingual, but if you speak English natively, you have to speak Spanish very well or else you're not bilingual. That was my question: why when it comes to being judged as a bilingual or not, native English speakers have to speak Spanish a lot better than native Spanish speakers have to speak English.

I looooove Spanish! It's such a beautiful language!! I was just wondering what your favorite Latin American Spanish accent was?? I asked this in another category, but I didn't get much answers so I'm asking again :)
Oh, thanks for asking :) Unfortunately I'm not that good enough to really tell the difference between each other that much, or at least not enough to tell what is attractive or not. But the ppl I've asked have said that they liked; the Argentinian accent, Costa Rica, Colombian, and Puerto Rican. I know that Argentinians have a slightly unique set of vocabs and pronounce their ll/y like zh, and PRs tend to drop the "S", and "RR" is sound like a Spanish "J"

I am trying to write my wedding vows as I'm getting married in Mexico. I found a site that said it was "Y siempre serĂ¡ tuya para siempre."

Is this correct? and how is it pronounced?
Thanks

Let's face it: The U.S. has bullied, exploited and treated Latin America for the past 120 years. Think "Monroe Doctrine".

What if all the Spanish-speaking countries became, like, "The United States of South America (USSA)"?

Fernando Torres u.u
"white isn't a race" u.u?! ?!?

I'm planning on taking a gap year after I graduate high school to immerse myself in the language in four Spanish speaking countries in Central/South America.
A lot of people have been telling me Peru and Colombia have the "clearest" Spanish, but I still need two more countries

Thanks!

I've been seeing a man off and on that speaks mexican-spanish. What does it mean when he says see you so soon. I haven"t seen him for a couple of weeks and saw him yesterday at his business.

I'm doing a common Mexican "Mythconceptions" Project for my Spanish class, and was wondering if most native Mexicans (living in Mexico) know more English than most Americans know Spanish.
ie. If Mexicans know how to ask simple questions, and Americans only know around 5 words.

I live near Miami, and the majority of the population either speaks spanish, is rude, or speaks rude spanish lol. I just want to be able to say this to them to get my point accross! (they came here from 'wherever' because it's better, but refuse to learn the language?!?!?!)
Go read this, you'll see why it p*isses me off.

http://blog.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&friendID=24475272&blogID=246980610&Mytoken=77F48680-7CB7-4114-BD28609AA88158306325874

And "bella" and "come break me down", you're both idiots. There are Immigration laws for a Reason.
Mr.Inquisitor.

You're one of the people I'm upset with. Yes, I realize I'm in miami and that I'm the minority here, but you fail to get it through your obviously brick-thick skull that Miami is a part of the UNITED STATES, in which ENGLISH is the national language. Would you move to Germany and expect it's residents to cater to your language deficiency? I think not.

I'd really love for you to read my blog (link above). And feel free to spout some more horse-s*hit at it. I won't even waste my time deleting it. I'd like eveyrone who reads it to see the fault in your reasoning.

When in comes to verb conjugations in Latin-American Spanish, I'm not sure if I have to learn the "vosotros" forms because I read that it is mainly used in Spain. Do I still have to learn the vosotros forms for verb conjugations?

Seriously. The job always goes to a mexican that speaks no english and has half, if any, experience. I have found this issue to be more recurring during the down times of the economy and it seems like if your white your "over qualified" for jobs like fast food, farm fields, janitorial services, even government jobs. I have not a damn clue what is happening with this country. Anyone want to educate me on the fact of the matter?

I always use the term mexican-american for myself because I can't just say mexican because I'm not from Mexico. I can't say just American because in everyones eyes that means Anglo. I am a 5th gen. American on my mothers side and on my fathers side we can trace back 8 gen. here in Cali, back to the Mexican-American war days. Everyday I get people talking to me in spanish and when I say I don't speak spanish they are all surprised and ask a bunch of questions like "why don't you speak spanish"? and other stupid questions. They act like they are so amazed! Some think I don't speak it because I don't like it. It's annoying sometimes-they are so ignorant. If I knew it I would speak it but I don't and if I wanted to right now I'm sure I could take classes and learn but it's not a main focus in my life right now. Some will say - You turned your back on your culture and crap but I'm proud to be chicano and know my history. Why is it only hispanics who make a big deal of his. Other races don't

I was just thinking how wrong sometimes we americans are about ourselves, I just went down to Mexico on a business trip and i stayed with a Mexican family in a upper-class neighbourhood, and it was new to me to see that there are actually many white mexicans some of them even blonde but they are 100%mexican citizens some of them do not even speak english, on the other hand it is not rare to see in the US speacially in the southern states "mexican-looking people" and some of them are 5th generation mexicans and lost completely the language and they speak English and some of them know nothing of Spanish...I know that race and nationality have nothing to do with each other (specially in America) but still it made me think of stereotypes and how wrong we can be....any similar stories???

I want to know from someone who knows Spanish. I think it's "Compro las revistas al quiosco", but I'm not sure. Don't use internet translation!!!

President Felipe Calderon, today blasted our deportations and said "Mexico does not end at its borders." And speaking to Mexicans in the US many of them here illegally he told them "Where there is a Mexican, there is Mexico."

That sounds pretty imperialistic to me. What would happen if we sent millions of Americans to another country and said that the US extends into your country?

I have personally seen this many times. People really get upset if they are from say, Brazil, and are mistaken for a mexican. Is there some sort of elitism amongst south american countries that they feel they are better than mexicans. I have also heard plenty of people from Spain that think this way too. One person claimed that the "butchered" version of Spanish that Mexicans speak is basically slang. Anyway I think that explains what I'm trying to find out.
I wouldn't bother or offend me at all to be mistaken for a canadian.

I'm a Filipino college student taking up Spanish as a 3rd language (4th, if you consider the Visayan dialect dissimilar from "Filipino"). I've already studied English and am passably proficient at it.

The school offers two Spanish classes, one offering Castellano (Spain Spanish) and another offers Latin American Spanish.

I'd like to learn both, and I anticipate working a lot with Latin Americans, but I also might transfer to Marbella, Spain in the near future.

Which learning transition would be less problematic?

Learning Latin American Spanish and then taking up Castellano, or learning Castellano prior to studying Latin American Spanish?

Hi,

This boils down to 5 key questions for me:

1] When and how did conquering Spaniards in indigenously-populated Mexico become "Mexicans?"

2] When did Spanish control of New Spain/Mexico cede to and come under Mexican control?

3] Was this (#2 above) when Mexico became a formal Mexican nation---and no longer a colony of Spain?

4] Was it mostly Spaniards---or later day Mexicans---who originally explored and/or settled areas north of the present border between Mexico and the U.S.?

5] When did Spanish authority/control of present U.S. territory as defined then through land grants, etc---fall under Mexican authority/control?

The dates and circumstances of these 5 particular events would be very much appreciated---as well as the resources.

Thank you muchly.

I'm looking into how latin american/spanish religion differs from UK views (broadly, not going into catholic versus christian views or anything).

I heard that the spanish / latin american people view the virgin mary as a saint, and in some ways revere her more then jesus christ. Any info on this? What do they think of her specifically? Do they still view jesus the same way, or is the Virgin Mary the main focus? Is it right they call her "Santa Maria"?

Anything else note worthy in the spanish/latin american beliefs?

Thank you so much for the effort.

Here in California I have noticed that most Mexican Americans refer to other Mexicans as "Spanish". Why? Just speaking Spanish doesn't make one Spanish. Being from Spain makes one Spanish. I speak English, but I'm not from England so I'm not English. I almost get the feeling that Mexicans here in California regard the word Mexican as an insult. Why? Being from Mexico makes one Mexican just as surely as being from Italy makes one Italian.

I would like to learn the Spanish/ Castilian of Buenos Aires, Argentina, although, for many reasons, the Spanish of Mexico would be good to learn, too.

I have a language kit that purports to be of a "latin american dialect", but as this seems to cover such a vast territory, I have no idea what this means. Please advise & thank you.

Also, I have another similar, albiet slightly different, question going at the same time.

I am an native Spanish Speaker (Spain). I was wondering why every thing says "Latin American" or "European (Spain)" .... Is there that much of a difference?

The only thing I know as a difference is my middle name. Ciro. I'd say "THEE-ro" and I heard in Latin America it would be pronounced "SEE-ro"

Or "American, Canadian,etc"

Personally at first I was surprised people were so ignorant, but now I find it sort of humorous.

Today a girl said she didn't speak Mexican, and I corrected her and told her she meant "Spanish". we went back and forth for about 15 min because she claimed "Mexican" was correct and not Spanish