I am not asking for a translation of the actual English word "way".
I used to talk to some Mexican guys and they would always refer to each other as "way". At least that it how it sounds in English. For example, Que paso, way? or Cayete way! I think it is slang for fool in Spanish, can someone please tell me how to spell this word and what it means. Please answer if you are from Mexico especially.
HI guys. I am from the USA and I love to travel and I really want to be able to speak Spanish just as good as I do english with the slang and all. I do everything I can to expose myself to spanish, such as watch spanish tv, and talk to spanish people, and even take classes in school. Are there any other ways I could speed this up? that a teenager could do? Maybe you guys know of some good music that I could listen to that is in Spanish or something. Anything that will help I will try it.
I have different Latino friends, and they said how Mexican Spanish is more "proper" since it sounds slower. Cindy, one of my Mexican friends, said that Mexican Spanish is similar to the way British people speak English (since it sounds more proper) than American English...if that's makes any sense. My Puerto Rican friend Julisa and my Dominican friend Gisella said how Dominican and Puerto Rican Spanish are spoken a lot faster with more slang. Is that true?
Im learning spanish and have spanish friends. But as a European Ive never met any Mexican people. From Mexican spanish Ive heard on tv and songs I find Mexican Spanish to be a lot clearer and easier to understand. Spanish pronounce their V's like B's while Mexicans pronounce their V's like us. Mexicans have different slang like gringo and esse but what other differences are there?
I have personally seen this many times. People really get upset if they are from say, Brazil, and are mistaken for a mexican. Is there some sort of elitism amongst south american countries that they feel they are better than mexicans. I have also heard plenty of people from Spain that think this way too. One person claimed that the "butchered" version of Spanish that Mexicans speak is basically slang. Anyway I think that explains what I'm trying to find out.
I wouldn't bother or offend me at all to be mistaken for a canadian.
I'm a writer and I have a decent enough grasp of the Spanish language (I'm not fluent, but I can read a lot of it) from study and teaching myself and studying Latin for the past three years, but I want to be fluent in both Latin American and Castilian Spanish, though, no matter how long that I've been studying, I've been unable to find an accurate, simple description of Latin American versus Castilian Spanish. Are they similar, just with different slang, such as British versus American English?
I know that one comes from Spain while the other is from Latin American countries (hence the term, "Latin American" Spanish), but what I really am not getting is the difference between their grammar and vocabulary. Is there any?
And anyone who speaks Latin American Spanish, can you understand what someone from Spain is saying, or vice versa? Some people say that you can and others say that you can't. I personally haven't personally been able to understand all Latin American Spanish, but that's because I'm not quite fluent yet and don't speak it enough, mostly writing.
I speak some Spanish (Castilian) but want to start studying Latin American Spanish because I'm setting more of my stories in a Latin American culture as opposed to Spanish or New Mexican and want to have an idea of what I need to study. Is it universal? Or will I need to get a Latin American Spanish dictionary? And how long does it take for one to learn Latin American Spanish after studying Castilian for a little over two years?
Thanks in advance! 
that is just stupid
its like saying that american english is a slang to englands english
the only diference is the accent
why do people say that?