What is the difference b/w Latin American spanish and Spain’s spanish?
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Spanish in Latin America and Spanish in Spain – learn it all
Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap

|
|
La Espera El Nino Jesus VHS Spanish Language US $9.99 --> Ends in : 20m <-- |
|
|
Spanish Language Newspapers In New Mexico 1834 1958 Me US $49.03 --> Ends in : 22m <-- |
|
|
LINGO Travel Voyager 7 20 Foreign Language Taking Translator Spanish French US $190.00 --> Ends in : 30m <-- |
|
|
Learn how to SPEAK SPANISH language Instant Immersion CD ROM course software PC US $54.99 --> Ends in : 36m <-- |
|
|
INSTANT IMMERSION SPANISH DELUXE ver 3 Language Learning Software Learn to Speak US $17.99 --> Ends in : 49m <-- |
|
|
American Heritage Larousse Spanish Dictionary Language US $5.00 --> Ends in : 56m <-- |
This blog copyright © Spanish Latin American Home | Contact | About | Privacy Policy | Sitemap
Powered by Flexibility Theme for WordPress
There are several differences in vocabulary, grammatical structures , regionalisms and of course accents.
Spain uses the VOSOTROS form to address a group of people you know. Latin America does not have this form; we use "USTEDES," which is you plural, formal and informal.
Spain uses the "th" sound when pronouncing "z," "ci," and "ce." In Latin America, we don’t do this. In Spain, cine is pronounced "THeenay" while in Latin America it’s just as it is pronounced, a soft c as "SEEnay".
Some parts of Latin America use "VOS" instead of the tú form. This is especially prominent in Argentina and areas of other countries. "VOS" does not follow the "tú" conjugation. In Argentina, it’s "vos tenés, vos hablás" etc. However, in some areas, the older VOSOTROS conjugation is used with VOS, so they say "vos habláis."
Please let me know if you need any more help. I am a Spanish grammar aficionado.