10 POINTS!!! Translate these phrases into Spanish (Latin American/Mexican)?

Please translate these phrases into spanish. Must be fluent and/or a resident of one of those countries. You DON’T have to translate all of them. No american spanish 3 students or crap like that. 10 points for proper answer (i’m not completely spanish illiterate so don’t put stupid cuss words and stuff like that. (Latin American/Mexican Spanish only) Any other quotes in spanish (w/ english translation would be nice too. Thanks!!

"Am I boring to talk to?"

"Is it wrong for something good to happen in my life?"

"I would tell her that I love her, but I’m afraid she wouldn’t feel the same way…"

"Life isn’t worth living if you live it by yourself"

"Sometimes it seems that people don’t take relationships as serious as I do…"

"In a mad world only the mad are sane, so why would I care what you think?"
Since Samantha decided to go off in a Spanish rant (actually I can pick out about half the words you’re saying, including the cussing), I will clarify. This is not for hw and this is not for my gf. This is for one of my friends whose gf just broke up with him and died in a car accident yesterday. That’s why I was so strict about the rules and crap. Happy now?

5 Comments

  1. "Am I boring to talk to?"

    Estoy aburrido/a para hablar?

    "Is it wrong for something good to happen in my life?"

    Hay algo malo si algo bueno le pasa a mi vida?

    "I would tell her that I love her, but I’m afraid she wouldn’t feel the same way…"
    Le podria decir que la amo (la quiero) pero tengo miedo que ella no sienta lo mismo

    "Life isn’t worth living if you live it by yourself"

    La vida no tiene sentido si solo la vives para tu mismo/a

    "Sometimes it seems that people don’t take relationships as serious as I do…"
    Algunas veces parece que la gente no toma en serio las relaciones como yo las tomo

    "In a mad world only the mad are sane, so why would I care what you think?
    En el mundo de locos solo los locos son sanos, entonces porque deberia importarme lo que pienses

    (natieve speaker from El Salvador)

    polonesa301
  2. I’d say:

    1.- ¿Es aburrido hablar conmigo?
    2.- ¿Está mal que me pasen cosas buenas en la vida?
    3.- Le diría que la amo, pero me temo que ella podría no sentir lo mismo…
    4.- No vale vivir la vida si la vives por ti mismo.
    5.- A veces pareciera que la gente no se toma las relaciones con la seriedad que yo lo hago…
    6.- En un mundo de locos, solo los locos están cuerdos, así es que ¿Por qué me importaría lo que piensas?

    UmLautA
  3. "Am I boring to talk to?"
    ¿"Soy aburriendo para hablar con"?

    "Is it wrong for something good to happen in my life?"
    ¿"Es agravia para algo bueno suceder en mi vida"?

    "I would tell her that I love her, but I’m afraid she wouldn’t feel the same way…"
    "Yo la diría que yo la adoro, pero tengo miedo que ella no se sentiría la misma manera. ..”

    "Life isn’t worth living if you live it by yourself"
    "La vida no es valor que vive si usted lo vive por usted mismo"

    "Sometimes it seems that people don’t take relationships as serious as I do…"
    "A veces parece que personas no toman las relaciones tan grave como hacen. ..”

    "In a mad world only the mad are sane, so why would I care what you think?"
    ¿"En un mundo furioso sólo el furioso es sano, así que por qué cuidaría yo lo que usted piensa"?

    ©Lizzie©
  4. "Am I boring to talk to?"
    – ¿Es aburrido hablar conmigo

    "Is it wrong for something good to happen in my life?"
    – ¿Está mal que pase algo bueno en mi vida?

    "I would tell her that I love her, but I’m afraid she wouldn’t feel the same way…"
    – Le diría que la amo, pero tengo miedo de que ella no sienta lo mismo por mi.

    "Life isn’t worth living if you live it by yourself"
    -No vale la pena vivir la vida si estas sólo(masciline) sóla (feminine)

    "Sometimes it seems that people don’t take relationships as serious as I do…"
    -Aveces parece que la gente no se toma las relaciones tan enserio como yo.

    "In a mad world only the mad are sane, so why would I care what you think?"
    – En un mundo loco sólo los locos están sanos, entonces ¿por qué me importaría lo que piensas?

    ↔i N t E r GaLaCtiCa↔
  5. UmLautA is the one with the best translation. He is Chilean and I´m mexican I was born here in Mexico and I,ve lived my whole life here in Guadalajara, Jalisco, Mexico, land of mariachis, tequila and beautiful women!

    viajero frecuente

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.